sonyps4.ru

Приложение для перевода в реальном времени. См

Антон Максимов , 28.04.2016 (27.05.2018 )

Слова, фразы и даже предложения на незнакомом иностранном языке то и дело попадаются в нашей жизни, но искать их перевод зачастую мы не спешим, так как это не так просто. Особенно если мы где-то в дороге, ведь для этого надо переписать фразу или слово в телефон. Да и не факт, что в вашем устройстве есть нужный язык ввода (если текст написан на арабском, французском, немецком или любом другом, а у вас в телефоне только русский и английский). К счастью, есть программы-переводчики, которые могут мгновенно перевести текст, стоит вам навести на него камеру своего телефона.

Вы подумаете, возможно, что я сейчас порекомендую вам какую-то незнакомую программу для этого. И такие действительно были созданы какое-то время назад, но не получили массового распространения по самым разнообразным причинам. Сегодняшние же наши гости были разработаны двумя очень известными гигантами: Microsoft Translator и «Переводчик Google».

Обе программы решают одну и ту же задачу – переводят тексты. Помимо перевода текстовых материалов на сайтах мобильного браузера, они могут обрабатывать информацию с камеры вашего телефона. Конечно, перевод нельзя считать точным и правильным, но общий смысл уловить он позволяет достаточно хорошо.

Разница между двумя приложениями заключается в том, что «Переводчик Google» может работать в реальном времени и показывать перевод прямо на экране сразу после наведения камеры на неизвестный текст, а вот Microsoft Translator потребует создать фото и уже его он будет переводить. При этом разработка от Google тоже может переводить текст с фотографии.

Переведенный текст лучше всего смотрится, на мой взгляд, у Microsoft Translator — он более аккуратен и его легче читать. Тогда как перевод в реальном времени от Google выглядит немного неопрятно и постоянно меняется, слова постоянно скачут, меняется регистр и даже сами слова. После создания фото Google переводит текст и отправляет на свой штатный интерфейс со стандартным шрифтом и там уже проблема с удобством чтения отсутствует.

С помощью перевода с камеры в реальном времени удобно смотреть перевод различных вывесок, указателей и прочих коротких фраз. Более же длинные тексты лучше переводить с фотографии.

Переводчик Google
для мобильных

Сан - Франциско (AFP) - Google начал превращать смартфоны в настоящие переводчики в режиме реального времени, причем как для аудио так и визуального контента.

Калифорнийская Интернет гигант надеется, что, помимо облегчения общения людей во время их путешествий, Google Translate будет также служить в качестве полезного инструмента для учителей, медицинских работников, сотрудников полиции и т.п в больших мульти-язычных сообществах.

Компания выпускает новую версию приложения Google Translate, которое, в частности, позволяет людям наводить Android или Apple смартфоны на знаки, меню, рецепты или другой визуальный материал, написанный на французском, немецком, итальянском, португальском, русском, или испанском языке и тут же увидеть его на английском языке.

Кстати, если вы приобрели смартфон Jolla в России , то несмотря на то, что устройство работает на мобильной ОС Sailfish, приложение также будет Вам доступно, поскольку он полностью поддерживает все Андроид программы, которые доступны через Яндекс магазин.

«Мы можем мгновенно перевести текст с помощью фотоаппарата, так что теперь намного легче ориентироваться по дорожным знакам в итальянской деревне или решить, что заказать из меню в Барселоне» пишет команда Google Translate в своем блоге.

Функция основывается на технологии Word Lens, которую Google приобрела в прошлом году, когда она купила, стартап Quest Visual, основанный бывшим разработчик видеоигр Otavio Good.

Word Lens использует режим видео в камере смартфона для сканирования сцены, определяет текст, а затем отображает его, как если бы он был написан на английском языке, как показано на фото выше. Примечательно, что Word Lens в Google Translate работает независимо от наличия Интернета.

Новый Google Translate также имеет режим разговора, который использует технологию распознавание голоса и мощь Интернета, чтобы перевести в обе стороны разговор между людьми, говорящими на разных языках.

Люди, использующие приложение могут выбрать пару каких-либо двух языков из 38 вариантов, и смартфон будет слушать и переводить их диалоги. Кроме того, автоматический голосовой перевод будет отображаться в письменной форме на экране смартфона, а история диалога может быть сохранена.

Команда Google работает над расширением доступных языков и возможностей приложения.

Дополнительные материалы:

Компания Google обновила свой переводчик для iPhone и iPad, дополнив приложение несколькими уникальными функциями. Главной особенностью апдейта является режим «Перевести сразу», позволяющий мгновенно перевести текст или надпись с иностранного языка просто наведя на них камеру устройства.

Переводчик Google обновился до версии 3.1.0 и многому научился. Наиболее впечатляющей «фишкой» приложения стал режим «Перевести сразу», который станет незаменимым для путешественников и туристов. С его помощью владельцы iPhone и iPad могут получить перевод любой фразы на иностранном языке, будь это вывеска, меню или рекламное объявление. Для получения мгновенного перевода текста необходимо лишь навести камеру устройства на необходимый объект, после чего на экране отобразится уже переведенная надпись. Примечательно, что функция не требует подключения к интернету.

В настоящее время режим «Перевести сразу» поддерживает перевод с английского на русский, испанский, итальянский, немецкий, португальский и французский языки и обратно. В дальнейших планах Google значится расширение списка поддерживаемых языков.

Расширение будет происходить постепенно и в итоге выйдет на уровень режима камеры. Это сравнительно новый режим в приложении Переводчик Google, который позволяет сфотографировать текст, выделить необходимый отрывок и получить его перевод. В версии Переводчик Google 3.1.0 режим камеры стал поддерживать уже 36 языков.

Последним изменением, произошедшим в новой версии Переводчика Google, является функция автоматического определения языков в режиме разговора. Теперь пользователю не нужно самому выставлять определенный язык - как только он начнет говорить, приложение само определит на каком языке ведется речь и по мере продолжения беседы будет воспроизводить голосовой перевод.

Компания Google выпустила обновленную версию своего приложения-переводчика, которое теперь переводит уличные знаки, вывески, меню и другие надписи в режиме реального времени. Об этом «Ленте.ру» рассказал менеджер продукта Google Translate Барак Туровски.

Приложение Google Translate и раньше позволяло снимать вывески и уличные знаки на камеру и переводить текст со снимка. Данная функция доступна на 36 языках. Однако новая функция под названием Word Lens позволяет мгновенно переводить надписи при наведении на них камеры смартфона.

«Зачастую главная сложность путешествий кроется в понимании местного языка. Мы обновили приложение Translate для Android и iOS, чтобы вы могли использовать мобильное устройство как инструмент перевода. Это позволит проще ориентироваться в уличных знаках итальянской глубинки или решить, что заказать в меню в Барселоне», - говорят в компании.

Чтобы воспользоваться Word Lens, нужно навести камеру смартфона на нужный объект - перевод появится на экране поверх оригинального текста. Функция будет работать даже при отсутствии интернет-подключения. Перевод производится между парой языков из шести поддерживаемых: английского, французского, немецкого, итальянского, португальского, испанского и русского.

Отчасти похожую функцию видеоперевода в Android-версию программы-словаря Lingvo ранее компания ABBYY. Пользователь может навести смартфон или планшет на текст и выбрать незнакомое слово, кликнув по нему на экране - однако перевод поддерживается лишь между русским и английским.

Кроме того, Google добавила к приложению режим перевода разговоров. При диалоге с носителем незнакомого языка пользователю нужно перейти в режим перевода голоса в Google Translate, а далее выбрать режим перевода разговора. Приложение автоматически распознает, на каком из двух языков диалога произнесена фраза, и выдаст ее голосовой перевод.

«Вы можете положить телефон на стол и свободно вести разговор. Эта функция - очередной шаг к созданию универсального переводчика, к миру, где язык больше не является барьером для поиска новой информации или общения», - отмечает Туровски. Функция доступна для 38 языков, включая русский.

В декабре прошлого года компания Microsoft представила функцию в тестовом режиме для Skype Translator. Она позволяет переводить речь во время голосовых звонков. Пока что нововведение поддерживает лишь два языка - испанский и английский.

По данным Google, ее переводчиком ежемесячно пользуются свыше 500 миллионов человек, которые каждый день делают более миллиарда переводов. Google Translate поддерживает более 90 языков. Наибольшей популярностью сервис пользуется в Бразилии, США и Мексике, Россия входит в десятку стран по числу пользователей Google Translate.

Титровщик телефона для глухих и слабослышащих

Превратите ваш экран в удивительном заголовка телефона. Это полностью автоматический, без человеческого слуха-машинистки ваши разговоры. Находят бабушки и дедушки трудно услышать семью и друзей по телефону? Включите Speechlogger для них и остановить кричать по телефону. Просто подключите аудиовыход телефона к аудио входу компьютера и запустить Speechlogger. Это также полезно в лицом к лицу взаимодействия.

Автоматическая транскрипция

Вы записали интервью? Сохранить некоторое время на переписывание его, с автоматическим речи Google, к тексту, принесла в ваш браузер по Speechlogger. Воспроизведение записанного интервью в микрофон вашего компьютера (или линии) в-и пусть speechlogger сделать транскрипцию. Speechlogger сохраняет транскрипции текст вместе с датой, временем и ваши комментарии. Она также позволяет редактировать текст. Телефонных разговоров могут быть расшифрованы с помощью того же метода. Вы также можете записать аудио-файлы непосредственно с компьютера, как описано ниже.

Автоматический устный и письменный переводчик

Встреча с иностранными гостями? Принесите ноутбук (или два) с speechlogger и микрофона. Каждая сторона будет видеть друга произнесенные слова, переведенные на их родном языке в режиме реального времени. Это также полезно на телефонный звонок на иностранном языке, чтобы убедиться, что вы в полной мере понять другую сторону. Подключите аудиовыход вашего телефона, чтобы линейный вход вашего компьютера и начать Speechlogger.

Изучайте иностранные языки и улучшайте навыки произношения

Speechlogger является отличным инструментом для изучения языков и может быть использован u200b u200Bin несколько способов. Вы можете использовать его, чтобы узнать словарный запас, говоря на вашем родном языке и давая программного обеспечения перевести его. Вы можете учиться и практиковать правильное произношение, разговаривая на иностранном языке и, видя, понимает ли Speechlogger или нет. Если расшифрованы текст в черным шрифтом это означает, что вы произнес это хорошо.

Генерирование субтитров для фильмов

Speechlogger может автоматически записать фильмы или другие звуковые файлы. Затем возьмите файл и автоматически перевести его на любой язык, чтобы произвести международные субтитры.

Диктуйте вместо ввода

Написание письма? Документы? Списки? Резюме? Независимо от того, вам нужно ввести, попробуйте диктовать его Speechlogger вместо этого. Speechlogger будет автоматически сохранять его для вас, и позволит экспортировать его в документ.

Забавная игра:)

Вы можете имитировать китайскую динамик? Французский? Что о русском языке? Попробуйте имитировать иностранный язык и увидеть то, что вы только что сказали, с Speechlogger. Используйте синхронный перевод Speechlogger, чтобы понять, что вы только что сказали. Получить удивительные результаты - это очень весело!



Загрузка...