sonyps4.ru

Как переводить в яндексе. А что делать, если браузер не предлагает перевод HTML-страницы? Расширения для перевода страниц

Находясь на различных веб-сайтах, мы часто сталкиваемся с иностранными словами и предложениями. Иногда и вовсе появляется необходимость посетить какой-либо зарубежный ресурс. И если за плечами нет должной лингвистической подготовки, то могут возникнуть определенные проблемы с восприятием текста. Простейший способ переводить слова и предложения в браузере - использовать встроенный или сторонний переводчик.

Для того, чтобы переводить слова, фразы или целые страницы, пользователям Яндекс.Браузера не нужно обращаться к сторонним приложениям и расширениям. В обозреватель уже встроен собственный переводчик, который поддерживает очень большое количество языков, включая не самые популярные.

В Яндекс.Браузере доступны следующие способы перевода:

  • Перевод интерфейса: главное и контекстное меню, кнопки, настройки и другие текстовые элементы могут быть переведены на выбранный пользователем язык;
  • Переводчик выделенного текста: встроенный фирменный переводчик от Яндекса переводит выделенные пользователем слова, фразы или целые абзацы на тот язык, который используется в операционной системе и в браузере соответственно;
  • Перевод страниц: при переходе на зарубежные сайты или русскоязычные сайты, где встречается много незнакомых слов на иностранном языке, можно автоматически или вручную перевести страницу целиком.

Перевод интерфейса

Есть несколько способов переводить зарубежный текст, который встречается на различных интернет-ресурсах. Однако если нужно перевести сам Яндекс.Браузер на русский язык, то есть, кнопки, интерфейс и прочие элементы веб-обозревателя, то переводчик здесь не нужен. Чтобы сменить язык самого браузера, есть два варианта:

  1. Измените язык вашей операционной системы.
  2. По умолчанию Яндекс.Браузер использует язык, установленный в ОС, и, сменив его, можно также поменять язык обозревателя.

  3. Зайдите в настройки браузера и смените язык.
  4. Если после вирусов или по другим причинам в браузере изменился язык, или же вы, наоборот, хотите его сменить с родного на другой, то сделайте следующее:


Использование встроенного переводчика

В Яндекс.Браузере есть два варианта перевода текста: перевод отдельных слов и предложений, а также перевод веб-страниц целиком.

Перевод слов

За перевод отдельных слов и предложений отвечает отдельное фирменное приложение, встроенное в обозреватель.


Перевод страниц

Зарубежные сайты можно переводить целиком. Как правило, браузер автоматически определяет язык страницы, и, если он отличается от того, на котором работает веб-обозреватель, будет предложен перевод:

Если же браузер не предложил перевести страницу, например, потому, что она не полностью на иностранном языке, то это всегда можно сделать самостоятельно.


Если перевод не работает

Обычно переводчик не работает в двух случаях.

Вы отключили перевод слов в настройках


Ваш браузер работает на том же языке

Часто бывает так, что пользователь включает, например, английский интерфейс браузера, из-за чего браузер не предлагает переводить страницы. В этом случае нужно сменить язык интерфейса. О том, как это сделать, написано в начале этой статьи.

Использовать встроенный в Яндекс.Браузер переводчик очень удобно, поскольку это помогает не только узнавать новые слова, но и понимать целые статьи, написанные на зарубежном языке и не имеющие профессионального перевода. Но стоит быть готовым к тому, что качество перевода далеко не всегда будет удовлетворяющим. К сожалению, это проблема любого существующего машинного переводчика, ведь его роль - помочь понять общий смысл текста.

Тем пользователям, которые работают с иноязычными сайтами, часто приходится перевести какое-либо слово и предложение. Если это случается редко – можно воспользоваться различными онлайн-сервисами. Но если вы работаете на таких вебсайтах часто – постоянные копирования будут сильно отвлекать. В данной статье рассматривается, как можно перевести интернет-страницу с помощью встроенных инструментов в Яндекс браузере.

Для того чтобы обозреватель мог переводить тексты на ваш родной язык, его необходимо настроить. Это делается очень просто – через основное меню программы:

Если хотите, вы можете включить либо отключить три предложенные функции. О них будет написано ниже.

Автоматический перевод

Если вы установили отметку напротив пункта «Предлагать перевод страниц» — то каждый раз, когда вы открываете иностранный сайт, в правой части адресной строки вам будет предложено перевести все его содержимое.

Нажмите на оранжевую кнопку «Перевести на русский». Весь текст на вебсайте будет переведен с сохранением форматирования и используемых шрифтов. Если вам захочется вернуться назад, вы можете нажать «Показать оригинал» — и будет показана оригинальная страница.

Выделение текста

Вы также можете установить галку напротив опции «Предлагать перевод фраз и слов при выделении». Если эта опция активна, вы можете выделить любой фрагмент текста (отдельное слово или фразу, предложение или текст целиком). В конце выделенной части появится значок в виде голубой стрелки. Кликните по нему – в контекстном меню увидите все варианты перевода от Яндекс. Напротив каждого вариант будет указана часть речи.

Клавиша Shift

Опция «Переводить слова по нажатию клавиши Shift и наведении курсора» позволяет вам просматривать перевод в режиме реального времени. Просто зажмите «Шифт» и наведите курсор мыши на неизвестное слово. В небольшом всплывающем окошке будет отображен его перевод.

Если система определила исходный язык неправильно, вы можете кликнуть по черной стрелочке «вправо» во всплывающем окне и выбрать корректный вариант.

Контекстное меню

Данная функция доступна всегда, никаких активных опций она не требует. Откройте страницу на непонятном вам языке и кликните ПКМ в любой части окна. В ниспадающем меню выберите функцию «Перевести на русский». Результатом будет полный перевод содержимого страницы, как при автоматическом переводе.

Интернет – глобальное средство коммуникации, которое содержит немыслимое количество информации со всего света. Тяжело сосчитать, сколько это терабайтов данных! Поэтому зачастую при использовании сети возникает необходимость добычи информации с иностранного сайта. К сожалению, далеко не каждый человек способен понять чужой язык, но отчаиваться не стоит. Современные технологии позволяют моментально перевести любой текст с помощью нескольких общедоступных методик.

Как перевести страницу сайта на русский язык в Яндексе

В интернете существует множество сторонних сайтов, предлагающих перевод текстов. Но такой сервис не всегда удобен при переводе сайтов, ведь приходится открывать новую вкладку и копировать текст, поэтому большинство браузеров обладают функционалом для осуществления перевода «на месте». Яндекс набирает всю большую популярность и имеет неплохой функционал. Чтобы перевести страничку, откройте сайт, после чего произойдет определение языка, на котором написан текст. В тех случаях, когда язык не русский, появится специальная панель. После чего предпримите шаги:

  1. Если язык оригинала определен верно – нажмите кнопку «Перевод на русский».
  2. В противном случае кликните на «Перевод с другого языка».
  3. Закройте панель нажатием на крестик.

Функционал браузера переводит страницы с самых разных языков, как с английского, так и с китайского. Бывают ситуации, когда при открытии иностранного сайта программа не выдает предложение об осуществлении перевода. Тогда изучите инструкцию браузера по настройке функции перевода:

  1. Зайдите в настройки и откройте меню «Дополнительные настройки».
  2. В меню «Язык» поставьте отметку у опции «Предлагать перевод страницы».

В случае если вы напротив отключили данную функцию, а вам вдруг понадобилось осуществить перевод, то просто сделайте правый щелчок мышью и выберите «Перевести на русский». Опции Яндекса с легкостью переводят конкретные слова и фразы. Для этого выделите необходимое слово и нажмите кнопку Shift. Для того чтобы перевести фрагмент текста, выделите нужный абзац или предложение, фразу, а затем щелкните по появившемуся ярлычку.

Перевод веб-страницы в браузере Firefox

В Мазиле нет встроенного переводчика, но есть несколько сторонних модификаций, добавляющих необходимую функцию:

  • S3.GOOGLE – ссылка, подключаемая к браузеру для удобства изучения иностранных порталов. После инсталляции плагина, ярлык появится вверху на панели. Для перевода сайта сделайте правый щелчок мышью и нажмите кнопку «Перевести страницу» или воспользуйтесь «горячими клавишами» alt-shift-S. Перевод появится внизу странички.
  • Еще один удобный плагин – IMTRANSLATOR. После установки выделите часть текста, нажав правую кнопку мыши, и выберите опцию «ImTranslator». Перевод размещается в отдельном окошке, которое удобно перемещать по рабочему столу. Для удобства пользователей функционал плагина оснащен горячими клавишами alt-P.
  • GOOGLE TOOLBAR – расширение представляет собой тулбар от компании Google. Кроме опций перевода имеется и другой функционал от крупнейшего поисковика, включая расширенный поиск по интернету. Работает переводчик просто: при наведении курсора на зарубежный текст, вам тут же предлагается перевод.

Как перевести интернет-страницу в Опере

Опера, как и Мазила, не содержит встроенного переводчика. Проблема решается установлением сторонних плагинов. Для того чтобы установить дополнение, выполните следующие шаги (разберем на примере плагина Google Translate, предварительно загрузив):

  • Открыть Оперу.
  • Нажать на ярлык браузера.
  • Зайти в меню «Выбрать плагин».
  • В списке выбрать требуемое дополнение.
  • Щелкнуть «Добавить в Оперу».
  • Выйти из браузера, перезапустить снова.

Если дополнение инсталлировано правильно, то после строки адреса появится его иконка. Самыми популярными сторонними переводчиками для Opera являются Google Translate, Translator, PageTranslator. Работают указанные переводчики одинаково: выбрав нужный отрывок, нажимаем на кнопку перевода, а через пару секунд получаем готовый текст в окне под страничкой. Кроме того, существует еще один способ перевода текстов с помощью применения скриптов. Установку скрипта разберем на примере скрипта от Google:

  • Скачиваем файл google-translate.js.
  • Перемещаем его в папку для скриптов (путь к папке настраивается при помощи раздела параметров JavaScript).
  • Закрываем браузер и запускаем его вновь. Будет создана специальная кнопка для перевода.

Автоматический перевод онлайн-страницы на русский в Google

Использование сторонних плагинов и сайтов-переводчиков крайне неудобный процесс, поскольку у пользователя возникает необходимость открытия новых окон. Поэтому разработчики Гугла внедрили «родной» переводчик, отказавшись от сторонних средств. Гугл Хром не переводит, пожалуй, только самые редкие языки, обеспечивая при этом молниеносный перевод большинства языков мира.

В тех случаях, когда нужные вам данные размещены на порталах с непонятным для вас языком, вы сможете быстро и легко осуществить его перевод. Для того чтобы сделать автоматический перевод, следуйте инструкции:

  • найдя требуемый текст, щелкните на ярлык переводчика;
  • в появившемся меню нажать «Перевести»;
  • текст будет автоматически переведен, при этом будет сохранено первоначальное оформление.

Программа сама определяет язык оригинала для последующей работы. Для того чтобы осуществить обратную процедуру, то есть вернуть текст к первоначальному виду, вам поможет следующая инструкция.

  • перейти на страницу с нужным текстом;
  • щелкнув на ярлык переводчика у адресной строки, нажмите «показать оригинал».

Для осуществления настройки (например, включение, выключение) встроенного переводчика следует выполнить следующие шаги:

  1. Открыть меню Google Chrome нажатием на ярлык.
  2. Открыть «Настройки» и там открыть меню «Дополнительные настройки».
  3. В меню «Языки» поставить галочку (или убрать ее) у опции «Предлагать перевод» в тех случаях, когда язык страницы отличается от языка браузера.

В том, что интернет-обозреватель от Яндекс очень удобен, успели убедиться многие. С каждой новой версией разработчики стараются улучшать функционал программы. Так, в последних вариантах появились дополнительные возможности, среди которых переводчик для яндекс браузера. Иначе говоря, теперь интернет-обозреватель может «говорить» на десятке самых распространенных языков мира. Следовательно, даже попав на иноязычный сайт, вы сможете быстро на нем сориентироваться.

Настройки переводчика

Для начала отметим, как установить переводчик на яндекс браузер. Если у вас последняя версия обозревателя веб-страниц, то ничего делать не надо, так как это расширение как и уже встроено в программу. Активировать его можно следующим способом. Заходим в и в открывшемся окне выбираем пункт, предлагающий показать дополнительные настройки. Далее в разделе Языки устанавливаем галочки напротив необходимых настроек, в частности для перевода страниц, слов и фраз. Теперь расширение переводчик для яндекс браузера будет активировано, и вы сможете просматривать веб-сайты на знакомом вам языке всего одним кликом.

Какие же достоинства имеет этот сервис? Во-первых, программа автоматически будет определять язык контента на том или ином сайте, и предлагать его перевод. Во-вторых, он тесно связан с другими сервисами Яндекса, что очень удобно. Кроме того, переводчик онлайн яндекс в браузере вызывается всего одним щелчком мыши. Настройки при желании меняются, в результате чего вы вручную сможете задавать параметры перевода.

Как это работает?

Теперь давайте рассмотрим, что же именно вас ожидает при использовании данного сервиса. К примеру, вы открываете ресурс, содержащий только англоязычный контент. При этом переводчик страниц для яндекс браузера автоматически определяет язык (если у вас установлены соответствующие настройки) и предлагает перевести ее на русский. Для того чтобы увидеть родные буквы, вам необходимо всего лишь кликнуть по соответствующей кнопке. Если у вас в обозревателе такое предложение не появилось, то вам необходимо на странице нажать правую кнопку мыши, а в появившемся контекстном меню выбрать Перевести на русский.

Если вы решили скачать переводчик для яндекс браузера, то следует отметить, что это расширение предлагается разработчиками бесплатно. При установке последних версий программы он уже будет встроен, поэтому часто достаточно просто .

Удобный плагин переводчик для яндекс браузера дает возможность перевести не всю страницу, а лишь некоторые слова или фразы. Для этого выделяем нужный текст, после чего нажимаем на появившейся треугольничек рядом с ним. Если у вас заданы нужные параметры, то текст автоматически будет переведен. При этом, если вы считаете, что язык был определен программой некорректно, то сами можете его задать, выбрав нужный из предлагаемого обширного списка.

Как видим, переводчик сайтов для яндекс браузера – это уникальный сервис, незаменимый для тех, кто не владеет другими языками, но по необходимости работает с иностранными сайтами. Конечно, перевод текста не идеальный, однако, понять общий смысл написанного вполне можно. Тем, кто пользуется другими браузерами, Яндекс предлагает воспользоваться он-лайн сервисом для адаптации текстов на русский или другой язык. Но нужно помнить, что машинный перевод не заменит профессионального переводчика. Сервисы Яндекс ориентированы, в первую очередь, на русскоязычную аудиторию, в их арсенале имеются обширные словари русского.

Вам понадобится

  • - действующее подключение к интернету
  • - открытая через любой браузер главная страница поисковика «Яндекс»

Инструкция

Найдите на главной странице «Яндекса » ссылку «Личные настройки». Она расположена в верхней части страницы, над новостями. Если кликнуть по ссылке, разворачивается меню настроек. В меню можно увидеть пункты «Настроить Яндекс», «Поставить виджет». «Поставить тему» и «Изменить город».

Разверните меню и кликните мышкой по пункту «Настроить Яндекс». По клику в верхней части страницы развернется панель с настройками. На ней есть надпись «Нужные блоки можно поменять местами, а ненужные - удалить. Блоки с шестерёнкой можно настраивать», кнопка «Добавить новый виджет», настройка сохранения изменений для логина и для конкретного компьютера (т.е. при выборе этой настройки на вашем компьютере «Яндекс» будет выглядеть именно так, как настроено, вне зависимости от пользователя), кнопки «Сохранить», «Отменить» и ссылка «Сбросить настройки». Рядом со ссылкой «Личные настройки» появились ссылки «Изменить город», «Выбрать язык» и «Остальное». Нам потребуется ссылка «Выбрать язык».

Кликните по ссылке «Выбрать язык». Если у вас интернета, придется немного подождать, поскольку на этот раз полностью. После перезагрузки вы увидите заголовок новой страницы: «Настройки - Выбор языка интерфейса». На странице присутствуют селект для выбора языка и кнопки «Сохранить» и «Вернуться». Всего настройки «Яндекса » предполагают выбор из шести языков: русский, украинский, казахский, белорусский, татарский, английский. Каждое из названий написано на соответствующем ему языке , чтобы выбирать было удобнее.

Выберите в селекте тот язык, который вам нужен. Кликните по кнопке «Сохранить». Страница перезагрузится и вы вернетесь на главную страницу «Яндекса », а язык всех сервисов сменится на выбранный вами.

Источники:

  • как в яндексе изменить город

Не так давно закончился достаточно продолжительный период совместной истории, связывавший существование России и других, теперь уже бывших, республик Советского Союза. Тем не менее, фактическое взаимодействие, пусть и не такое плотное, продолжается. Поэтому совершенно неудивительно, что иногда приходится сталкиваться с проблемой, как перевести с русского на один из не столь распространенных языков. Например, как перевести с русского на казахский?

Вам понадобится

  • - русско-казахский словарь
  • - компьютер с выходом в интернет
  • - перечень бюро переводов вашего или ближайшего большого города

Инструкция

Сделайте с помощью обыкновенного русско-казахского словаря. Перед этим подготовьте ваш русскоязычный текст, т.е. напишите его на листе бумаги так, чтобы между строчками было достаточно свободного места. Теперь открывайте , находите нужное русское слово и выписывайте подходящий вариант перевода на казахском языке, надписывая его над соответствующим словом в подготовленном тексте. Аналогичным образом переведите оставшиеся слова. Теперь в соответствии с правилами грамматики казахского языка составляйте предложение из выписанных слов.

Установите на свой русско-казахский электронный словарь. В отличие от обычного осуществить перевод при помощи такого словаря вы сможете быстрее, благодаря автоматической системе поиска слова. Для этого откройте словарь, которого после установки на рабочем столе компьютера. Введите в специальное поле, расположенное вверху окна словаря, искомое слово, жмите «поиск» и смотрите выданный результат. Здесь может быть один вариант перевода или несколько. Также могут быть предложены употребления данного слова на казахском языке.

Введите требующий перевода текст в один из on-line словарей. Работает он только во время непосредственного подключения к сети интернет. Но преимущество его в том, что переводить вы можете как каждое слово отдельно, так и сразу большие отрывки текста. Для этого в соответствующих графах выберите: перевести с «русского» на «казахский». В поле под ними вставьте скопированный русский текст и кликните на кнопку «Перевести». Текст на казахском языке появится в соседнем поле.

Зайдите на какой-нибудь казахский . Люди, которые посещающие подобные форумы, ведут переписку на обоих – и русском, и казахском. Поэтому, если вам требуется перевести с русского языка не слишком много текста, можете смело попросить помощи здесь. Как правило, форумчане охотно откликаются на подобные просьбы.

Обратитесь в бюро . Только в данной организации вам помогут сделать качественный перевод на самом высоком уровне. Конечно, за услуги переводчика придется заплатить. Однако если вы сами не владеете казахским языком на уровне хотя бы ниже среднего, а перевести вам необходимо объемный текст – без услуг бюро переводов не обойтись.

Видео по теме

Обратите внимание

Пользуясь для перевода текста on-line словарем, следует помнить, что выданный им результат часто содержит грамматические неточности, которые надо будет исправлять.

Полезный совет

При самостоятельном переводе с помощью обыкновенного словаря помните, что в казахском языке, как и в любом другом, есть свои правила грамматики. Загляните в конец словаря, обычно основные грамматические правила и таблицы там даны.

Источники:

  • перевод с русского на казахский язык в 2019

Меню многих сайтов предусматривают мультиязычный вариант просмотра. Переключение режимов в данном случае производится при помощи главного меню панели управления пользователя или в других разделах.

Вам понадобится

  • - браузер.

Инструкция

Для того чтобы изменить язык интерфейса, находясь на одной из страниц веб-сайта, найдите в заголовке его меню переключение данного параметра. Также проверьте, имеется ли версия этого сайта на языке. В случае если работа с данным сайтом подразумевает под собой использование учетных записей, смена языка обычно происходит в панели управления аккаунтом.

Для того чтобы изменить язык интерфейса социальной сети «Вконтакте», откройте на панели инструментов слева пункт меню «Настройки», в самом конце в выпадающем списке выберите нужный параметр и нажмите на кнопку «Сохранить». Аналогично происходит настройка языковых параметров в Твиттере, Фейсбуке и остальных подобных социальных сетях.

В случае если веб-страница не имеет русскоязычной версии, воспользуйтесь браузерами со встроенным переводчиком, например, Google Chrome. Скачайте его с официального сайта разработчика, установите в ваш компьютер и откройте адрес страницы, которую хотите перевести. Данный браузер работает с переводчиком Google, поэтому вы можете выбрать любой из поддерживаемых им языков в панели управления.

Зайдя на нужную вам страницу, просто нажмите на кнопку «Перевести». Обратите внимание, что здесь будет применяться только технический . Зачастую в случаях с сайтами на или других языках, не поддерживающих прямой порядок слов , могут возникнуть определенные проблемы с пониманием даже перевода написанного.

Лучше всего, если вам нужно сайта на русский язык, а в его интерфейсе есть поддержка французского, выполните переход к французской версии (или версии другого языка, поддерживающего тот же порядок построения слов в предложении) и переведите его. Также вы можете пользоваться специальными утилитами для вашего браузера, обеспечивающими автоматический перевод содержания страницы.

Полезный совет

Учите иностранные языки.

Источники:

  • как изменить язык в одноклассник

Россия является многонациональной страной. В ней, кроме русских, живут чуваши, татары, башкиры и т.д. Задачей представителей каждой национальности является сохранение своего родного языка.

Наушниками лучше не пользоваться.

Из поколения в поколение

Не менее важным моментом в сохранении родного языка является передача полученных знаний и ценного опыта подрастающему поколению. Самыми первыми учителями в жизни ребенка являются его родители. Именно та речь, которая постоянно звучит в кругу семьи, лучше всего запомнится ребенком. Спустя годы, даже пожив долгое время в чужой стране и вернувшись, этот язык всего вспомнить. Поэтому в национальных семьях очень важно говорить дома на своем родном языке. Этого, кстати, настоятельно требуют некоторые бабушки и дедушки, когда внуки приезжают к ним на каникулы в деревню. Взрослых очень возмущает тот факт, что подрастающее поколение плохо знает свой родной язык.

Родной язык в школе

В целом ряде региональных школ давно введены уроки, направленные на изучение национального языка. Часов, конечно, сравнительно немного, но если учитель является профессионалом своего дела и прекрасно владеет как русским, так и родным для подавляющего числа жителей определенного региона языком, то и это даст свой результат. Важно интересно преподнести материал. К примеру, для младших школьников на уроках родного языка учителем зачитываются небольшие, но интересные сказки на родном языке, проводится совместное изучение национального костюма. Очень часто на таких уроках заучивают стихи известных национальных поэтов на родном языке. Также школьники по заданию учителя и под его чутким руководством могут изредка готовить несложные национальные блюда.

На чужбине

Люди постоянно переселяются с одной территории на другую. За рубежом в целях сохранения родного языка и общения соотечественников создаются национальные сообщества. Ими организуются различные мероприятия: проводятся научные форумы, концерты с артистов и т.д. Это позволяет сохранить родную речь, передать ее детям и просто не чувствовать себя слишком одинокими в чужой стране.

Видео по теме



Загрузка...