sonyps4.ru

Voyage journey trip travel excursion различие. Journey, trip, voyage, travel. Разница в употреблении. Задание на закрепление

A commuter train – электричка

Итак, как сообщает нам Английский Словарь

journey /ˈdʒɜrni/ – путешествие из пункта А в пункт Б, обычно довольно длительное по времени

a six-day journey across the desert

Но, подчеркиваю, ОБЫЧНО.

Также journey может употребляться и в значении “короткая поездка” (примеры любезно предоставлены Helen в комментариях).

Это дегенерация и феминизация общества сделали динамику путешествий более мягкой и артикулированной, и в то же время - после трансгрессивного и нео-романтического сезонов 1960-х годов - она ​​объединила традиции путешествия и его новые чрезвычайные ситуации в группах очень узнаваемого, последовательного, повторяющегося потребления. Перед телевизором и перед монитором компьютера началась новая, захватывающая антропологическая трансформация, новая антропоморфизация живых. Поскольку человеческое тело находилось в основе результата манипуляции с плотью - животным, анимацией и местами, расширенными в незапамятные и бессознательные времена, поэтому тело современного субъекта манипулирует своей природой и все чаще манипулируют.

Неудивительно, что существует и глагол to journey – совершать длительные путешествия.

Слово появилось между 1175 и 1225 годом. Происходит от народной латыни diurnāta дневная работа, дневное время. Слово обосновалось сначала в старофранцузском, а потом перешло в форме journée (что до сих пор по француский означает дневное время) в среднеанглийский язык, где означало “однодневная работа или путешествие”.

Не только границы между рабочим временем и досугом, но и границы между внутренним временем и социальным временем, между частной сферой и общественной сферой, пробивают размеры идентичности, действующие в рамках города, к тем, кто все больше волнуется в бесконечном мультимедийном развлечении. Джордано, Янг, тем временем, в Изгнании Времени.

Уже с телевидением, что путешествие сделало патину комнаты, где экраны создают порог между комнатой и глобальным, между самим собой и миром. Через экраны капитализированные образы, создаваемые культурной индустрией, позволяют жить, где люди живут и общаются посредством коллективного моделирования. Они путешествуют, получая земных астронавтов. Каждая мифология, искусство, опыт и функция путешествия были поглощены и запылены, став телекомпанией. Сегодня сетевое общество раздражает то, что уже подразумевалось в массовых демократиях, управляемых общим телевидением: конфликт между человеком и обществом, между процессами сортировки идентичности и множеством, между ролями и желанием.

В пятнадцатом веке в ходу было слово journeyman , обозначавшее, человека выполнявшего поденную работу (work by day).

Есть вот такая поговорка со словом journey A journey of a thousand miles begins with one step (букв. путешествие в тысячу миль начинается с одного шага)

trip – поездка (на поезде, автобусе, лодке и т.п.) из пункта А в пункт Б обычно по какому-то делу.

Волна новых медиа растет, но, как уже было сказано, большое количество СМИ еще не отошло. Фактически, он рисует с собой - и в подавляющем большинстве поднимает или погружается - все обломки форм суверенитета все еще расписаны в путешествии: бог, который проявляет себя к человеку и человеку, который проявляет себя к богу.

Однако мы находимся в компьютерном возрасте. И чтобы узнать разницу, просто посмотрите на бесчисленные блоги блога о повествовании - феномен, который поднимает литературные традиции дневников путешествия и почтовую переписку, включая эмоциональные, родительские и открытки. Тяжесть транспорта и средств массовой информации исчезает. Редко, в дискурсивном тексте в Интернете говорится что-то действительно новое, но исключительно новое - как обрабатывается и передается повествование о путешествиях; он становится видимым, доступным, открытым для глаз и голоса других людей; создает или, по крайней мере, пытается часто создавать сообщества для выживания своего старого справочного бассейна, но часто также выходит за рамки традиционных и заранее установленных сообществ.

Trip короче чем journey, по ощущениям. Также может иметь смысл “поездка по работе”:

His daily trip to the bank.

Вот смотрите, можно сказать и his daily journey to the bank – но в этом предложение будет подразумеваться, что человек не просто сел на один вид транспорта и доехал до работы, нет. Такой journey на работу по ощущениям долгий. То есть, может быть, речь идет о том, что придется поменять несколько видов транспорта, или что есть большой отрезок пути, который придется пройти пешком и т.п Я бы сказала, что те кто по два часа добираются на работу в Лондон из пригородов совершают как раз-таки journey, потому что сначала надо добраться до commuter train, потрястись на нем, потом пересесть в метро и только вдоволь натолкавшись в метро вынырнуть на поверхность. Дай бог, если рядом с местом работы. Вот это настояйщий journey to work !

В сети чатов и блогов плывут идеи - видения, теории, присутствия - как затонувшие корабли или небольшие и большие скалы в море. Их колебания нестабильны, мутируют то, что фиксировано и фиксировано, что неустойчиво. Это более или менее новые идеи, более или менее погруженные. Видимый в зависимости от космических потоков, которые остановили время. Идеи более или менее отмечены на картах, более или менее близкие к крупным и малым маршрутам. Так же, как остров, созданный голливудскими студиями, где живет Кинг-Конг 1930-х годов.

Здесь священное тело жертвенного бога переводится, буквально вытаскивается из его собственной среды, из его собственного генеза, вынужденного к экзотическому и эротическому телу мегаполиса. В дополнение к великим и маленьким мифам о прекрасном и зверю, в этой сказке есть связь между путешествием и антропологией, между путешествием и этнологией; отношения между телом и платьем на городской почве, во время переходов морской навигации, наконец, на острове доисторического господства животного на человеке, инстинкта интеллекта, жестокости по гуманизму.

Будьте осторожны, глагол to trip – это вовсе не “ехать, путешествовать”, а “спотыкаться”.

She tripped over the tree root.

Для британцев и американцев trip и journey по большому счету взаимозаменяемы. Но все-таки американцы предпочитают trip , а journey же больше нравится британцами () (хотя британцы употребляют trip и journey одинаково часто).

Это обширный и интегрированный репертуар массовой культуры в 1930-х годах, когда мода и обряды посвящения, племенные чрезвычайные ситуации и плоские желания могли иметь место в сюрреалистической поэзии и картинах, а также в кино и сортах. Последний из многих римейков Кинг-Конга возродился - теперь застыл в воображении 1930-х годов - после двадцатого века. Этот фильм рассказывает о любом человеке, своего рода «хорошем цивилизованном», который до сих пор не знает, как жить в чисто человеко-человеческом разговоре из ток-шоу, но в своем неизбежном кризисе, ужас его кажущегося счастья: невозможность выехать за пределы жилища, за пределами его домициля.

voyage /ˈvɔɪɪdʒ/ – длительное путешествие по воде, круиз; второе значение “полет на самолете или космическом корабле” (отсюда Вояджер – Voyager)

to voyage – совершать такое путешествие.

The voyage to America used to take many weeks.

И, наконец, to travel /ˈtrævəl/- просто “путешествовать”. travel – “путешествие” (обычно ради своего удовольствия, но может быть еще и по работе)

Его разум и тело прибиты к одному «пути». На искусственном участке, где горизонт между землей и небом закрывается при каждой утопии. Поднятый и в художественной литературе открытого, свободного пространства, этот путешественник без возможного побега воздействует на болезненную реальность закрытого ограниченного пространства. Наш маленький герой пустой, гнилой родины раскрывает свой экзистенциальный предел, хлопая по стенам телевизионной студии счастливого набора, который навсегда моделировал как бесконечное пространство, полностью запрограммированное место и бронированное как контейнер.

“In America there are two classes of travel – first class and with children”

Другие посты про разницу в употреблении некоторых английских слов можно найти по тегу “разница в употреблении” в правой части страницы.



Загрузка...